top of page

Project 8 Mame

  • Foto van schrijver: Ruud Halink
    Ruud Halink
  • 29 dec 2022
  • 2 minuten om te lezen


Un petit genevrier d’une vingtaine de

centimètres, dont un des principaux intérêts est le bois mort. Et justement sur un arbre aussi petit, le bois mort donne un beau contraste.

A première vue l’arbre est intéressant des 2 côtés qui se proposent.


A small juniper of about twenty centimeters, where one of the main interests is the dead wood.  And precisely on such a small tree the dead wood creates a nice contrast.

At first sight the tree is interesting from the 2 sides that it proposes.




Mais dans les deux cas, il y a pour moi un peu trop de stabilité pour un arbre à l’aspect tourmenté. Dan cette position-ci, l’arbre prend plus de dynamisme. Et la forme va dans le sens de la semi-cascade.


But in both cases, there is for me a little too much stability for a tormented looking tree.  In this position, the shaft takes on more dynamism.  And the shape goes in the direction of the semi-cascade.



Je ligature tout l’arbre, mais pas le sommet. J’aimerais bien voir si l’arbre ne peut pas être construit sans ce sommet vert. Le sommet freinera peut-être un peu le mouvement descendant des branches inférieures.


I wire the whole tree, but not the top.  I'd love to see if the tree can't be built without that green top.  The top may slow down the downward movement of the lower branches a little.




Un tissu blanc qui cache le sommet, nous donne déjà une idée de la forme sans tête.


A white fabric that hides the top, already gives us an idea of ​​the “topless” form.



Je préfère nettement cette forme plus compactée de l’arbre et au fond, je n’ai pas besoin de demander l’avis de Koji, puisque sa devise est de « compacter, compacter, compacter ». Il le dit même en français aux membres japonais de son club!


I much prefer this more compacted form of the tree and basically I don't need to ask Koji's opinion, since his motto is "compacter, compacter, compacter”. He even says it in French to the Japanese members of his club!



La fine branche morte à gauche vers le haut, fait contraste avec le mouvement général de l’arbre. Après l’avoir ligaturée, je la tourne vers la droite.


The thin dead branch on the left upwards contrasts with the general movement of the tree.  After wiring it, I turn it to the right.







 
 
 

Recente blogposts

Alles weergeven

4 opmerkingen


guest
05 dec 2025

Wat een fantastisch en gedetailleerd project! De transformatie van de jeneverbes is prachtig vastgelegd. Het werken met mame bonsai vereist uiterste precisie, en een goed georganiseerde werkplek is daarbij essentieel. Ik heb onlangs deze handige hulpmiddelen ontdekt om mijn kleinste gereedschappen, zoals draadknippers en pincetten, bij de hand te houden. De zuignap maakt het ideaal voor bevestiging aan een raam of gladde wand.


De Fijnere Kneepjes van Mame Bonsai


Uw artikel inspireerde me om dieper in te gaan op enkele minder bekende aspecten van de mame-verzorging die voor andere liefhebbers interessant kunnen zijn.


Substraat: De Basis voor Succes


Bij zulke kleine potjes is de keuze van het substraat nog crucialer dan bij grotere bonsai. Een standaardmix is vaak te grof…


Like

Cratégus Epinedemai
Cratégus Epinedemai
29 dec 2022

Bonjour Ruud très beau bois mort certe à nettoyer mais cela va encore être un très beau mais certe trop petit pour moi si même je possède des petits mais pas de shohin bonne continuation

Like
Cratégus Epinedemai
Cratégus Epinedemai
29 dec 2022
Reageren op

Oui de grand projet sa fait sa fait lol

Like
Post: Blog2_Post

Inschrijfformulier

Bedankt voor de inzending!

655122787

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2022 door Bonsai do in Japan. Met trots gemaakt met Wix.com

bottom of page